返回原章节(Go Back)
Strong's Number: 833 Previous Number | Next Number
Transliterated: aule
Phonetic: ow-lay'

Text: from the same as 109; a yard (as open to the wind); by implication, a mansion:

KJV --court, ([sheep-])fold, hall, palace.



Found 12 references in the New Testament Bible
太26:3
[和合]那时,祭司长和民间的长老聚集在大祭司称为该亚法的院里。
[KJV]Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas,
[KJV+]5119 Then 4863 were assembled 3588 the 0749 most important priests 2532 and 3588 the 4245 elders 3588 of the 2992 people 1519 to 3588 the 0833 court 3588 of the 0749 high priest 3004 named 2533
太26:58
[和合]彼得远远地跟着耶稣,直到大祭司的院子,进到里面,就和差役同坐,要看这事到底怎样。
[KJV]But Peter followed him afar off unto the high priest's palace, and went in, and sat with the servants, to see the end.
[KJV+]1161 And 4074 Peter 0190 followed 0846 him 0575 from 3113 afar 2193 up to 3588 the 0833 courtyard 3588 of the 0749 high priest, 2532 and 1525 entering 2090 within 2521 sat 3326 with 3588 the 5257 under-officers 1492 to see 3588 the 5056
太26:69
[和合]彼得在外面院子里坐着,有一个使女前来说:“你素来也是同那加利利人耶稣一伙的。”
[KJV]Now Peter sat without in the palace: and a damsel came unto him, saying, Thou also wast with Jesus of Galilee.
[KJV+]1161 And 4074 Peter 1854 outside 2521 sat 1722 in 3588 the 0833 courtyard. 2532 And 4334 came near 0846 to him 3391 one 3814 girl, 3004 saying, 2532 And 4771 you 2588 were 3326 with 2424 Jesus, 3588 the 1057
可14:54
[和合]彼得远远地跟着耶稣,一直进入大祭司的院里,和差役一同坐在火光里烤火。
[KJV]And Peter followed him afar off, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire.
[KJV+]2532 And 4074 Peter 0575 from 3113 afar 0190 followed 0846 him, 2193 until 2080 inside, 1519 in 3588 the 0833 courtyard 3588 of the 0749 high priest. 2532 And 2258 was 4775 sitting together 3326 with 3588 the 5257 attendants 2532 and 2328 warming himself 4314 toward 3588 the 5457
可14:66
[和合]彼得在下边院子里;来了大祭司的一个使女,
[KJV]And as Peter was beneath in the palace, there cometh one of the maids of the high priest:
[KJV+]2532 And 5607 being 4074 Peter 1722 in 3588 the 0833 court 2736 below, 2064 comes 3391 one 3588 of the 3814 maids 3588 of the 0749
可15:16
[和合]兵丁把耶稣带进衙门院里,叫齐了全营的兵。
[KJV]And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band.
[KJV+]3588 the 1161 And 4757 soldiers 0520 led away 0846 him 2080 inside 3588 the 0833 court, 3603 which 2076 is 4232 Praetorium, 2532 and 4779 they call together 3950 all 3588 the 4686
路11:21
[和合]壮士披挂整齐,看守自己的住宅,他所有的都平安无事;
[KJV]When a strong man armed keepeth his palace, his goods are in peace:
[KJV+]3752 When 3588 the 2478 strong {one} 2528 being armed 5442 guards 3588 the 1438 home 0833 of him, 1722 in 1515 peace 2076 are 3588 the 5274 goods 0846
路22:55
[和合]他们在院子里生了火,一同坐着;彼得也坐在他们中间。
[KJV]And when they had kindled a fire in the midst of the hall, and were set down together, Peter sat down among them.
[KJV+]0681 lightning 1161 And 4442 a fire 1722 in 3319 {the} middle 3588 of the 0833 courtyard, 2532 and 4776 sitting down 0846 they, 2521 sat 3588 - 4074 Peter 1722 in 3319 {the} middle 0846
约10:1
[和合]“我实实在在地告诉你们,人进羊圈,不从门进去,倒从别处爬进去,那人就是贼,就是强盗。
[KJV]Verily, verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.
[KJV+]0281 Truly, 0281 truly 3004 I say 5213 to you, 3588 he 3361 not 1525 entering 1223 through 3588 the 2374 door 1519 into 3588 the 0833 fold 3588 of the 4263 sheep, 0235 but 0305 going up 0237 by another way, 1565 that {one} 2812 a thief 2076 is 2532 and 3027
约10:16
[和合]我另外有羊,不是这圈里的;我必须领他们来,他们也要听我的声音,并且要合成一群,归一个牧人了。
[KJV]And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, and one shepherd.
[KJV+]2532 And 0243 other 4263 sheep 2192 I have, 3739 which 3756 not 2076 are 1537 of 0833 fold 5023 this. 2547 Those also 3165 me 1163 it is right 0071 to lead, 2532 and 3588 of the 5456 voice 3450 of me 0191 they will hear, 2532 and 1096 will become 3391 one 4167 flock, 1520 one 4166
约18:15
[和合]西门彼得跟着耶稣,还有一个门徒跟着。那门徒是大祭司所认识的,他就同耶稣进了大祭司的院子。
[KJV]And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple: that disciple was known unto the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest.
[KJV+]0190 followed 1161 And 2424 Jesus 4613 Simon 4074 Peter 2532 and 0243 another 3101 follower. 1161 And 3101 follower 1565 that 2258 was 1110 known 3588 to the 0749 high priest, 2532 and 4897 went in with 2424 Jesus 1519 into 3588 the 0833 courtyard 3588 of the 0749
启11:2
[和合]只是殿外的院子要留下不用量,因为这是给了外邦人的;他们要践踏圣城四十二个月。
[KJV]But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months.
[KJV+]2532 And 3588 the 0833 court 2081 outside 3588 of the 3485 temple 1544 cast 1854 outside, 2532 and 3361 not 0846 it 3354 do measure, 3754 for 1325 it was given 3588 to the 1484 nations, 2532 and 3588 the 4172 city 0040 holy 3961 they will trample 3376 months 5062 forty-two. 1417