Strong's Number: 756 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

756 archo {ar'-kho}
TDNT - 1:478,*; 动词
AV - begin 83, rehearse from the beginning 1; 84
1) 开始
1a) 意指人开始做
2b) 指某人作别的事情,有了新的发展
3b) 指启始点
00756 ἄρχομαι 动词
756 archomai {ar'-khom-ahee}
middle voice of 757 (through the implication of precedence);
TDNT - 1:478,*; v
AV - begin 83, rehearse from the beginning 1; 84
1) to be the first to do (anything), to begin
2) to be chief, leader, ruler
3) to begin, make a beginning

Transliterated: archomai
Phonetic: ar'-khom-ahee

Text: middle voice of 757 (through the implication of precedence); to commence (in order of time):

KJV --(rehearse from the) begin(-ning).

Found 46 references in the New Testament Bible
[KJV]From that time Jesus began to preach, and to say, Repent: for the kingdom of heaven is at hand.
[KJV]Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:
[KJV]But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.
[KJV]From that time forth began Jesus to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day.
[KJV]And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.
[KJV]So when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the labourers, and give them their hire, beginning from the last unto the first.
[KJV]And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very heavy.
[KJV]And he began to teach them, that the Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders, and of the chief priests, and scribes, and be killed, and after three days rise again.
[KJV]Then Peter began to say unto him, Lo, we have left all, and have followed thee.
[KJV]And they were in the way going up to Jerusalem; and Jesus went before them: and they were amazed; and as they followed, they were afraid. And he took again the twelve, and began to tell them what things should happen unto him,
[KJV]And when the ten heard it, they began to be much displeased with James and John.
[KJV]And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
[KJV]And he began to speak unto them by parables. A certain man planted a vineyard, and set an hedge about it, and digged a place for the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country.
[KJV]And they began to be sorrowful, and to say unto him one by one, Is it I? and another said, Is it I?
[KJV]And he taketh with him Peter and James and John, and began to be sore amazed, and to be very heavy;
[KJV]And a maid saw him again, and began to say to them that stood by, This is one of them.
[KJV]And began to salute him, Hail, King of the Jews!
[和合]你们要结出果子来,与悔改的心相称。不要自己心里说:‘有亚伯拉罕为我们的祖宗。’我告诉你们, 神能从这些石头中,给亚伯拉罕兴起子孙来。
[KJV]Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and begin not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, That God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
[KJV]And Jesus himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, which was the son of Heli,
[KJV]And when the day began to wear away, then came the twelve, and said unto him, Send the multitude away, that they may go into the towns and country round about, and lodge, and get victuals: for we are here in a desert place.
[KJV]And when the people were gathered thick together, he began to say, This is an evil generation: they seek a sign; and there shall no sign be given it, but the sign of Jonas the prophet.
[KJV]In the mean time, when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.
[KJV]But and if that servant say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and to be drunken;
[KJV]Then shall ye begin to say, We have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets.
[KJV]And they all with one consent began to make excuse. The first said unto him, I have bought a piece of ground, and I must needs go and see it: I pray thee have me excused.
[KJV]Saying, This man began to build, and was not able to finish.
[KJV]And when he had spent all, there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want.
[KJV]For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.
[和合]将近耶路撒冷,正下橄榄山的时候,众门徒因所见过的一切异能,都欢乐起来,大声赞美 神,
[KJV]And when he was come nigh, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen;
[KJV]And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh.
[KJV]And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place.
[KJV]Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us.
[KJV]And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.
[KJV]And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem.
[KJV]And they which heard it, being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst.
[KJV]After that he poureth water into a bason, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.
[KJV]The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,
[KJV]Beginning from the baptism of John, unto that same day that he was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of his resurrection.
[KJV]And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.
[KJV]Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus.
[KJV]That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached;
[KJV]But Peter rehearsed the matter from the beginning, and expounded it by order unto them, saying,
[KJV]And as I began to speak, the Holy Ghost fell on them, as on us at the beginning.
[KJV]And when he was called forth, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing that by thee we enjoy great quietness, and that very worthy deeds are done unto this nation by thy providence,
[KJV]Do we begin again to commend ourselves? or need we, as some others, epistles of commendation to you, or letters of commendation from you?
[和合]因为时候到了,审判要从 神的家起首;若是先从我们起首,那不信从 神福音的人将有何等的结局呢?
[KJV]For the time is come that judgment must begin at the house of God: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the gospel of God?