返回原章节(Go Back)
Strong's Number: 3798 Previous Number | Next Number
Transliterated: opsios
Phonetic: op'-see-os

Text: from 3796; late; feminine (as noun) afternoon (early eve) or nightfall (later eve):

KJV --even(-ing, [-tide]).



Found 16 references in the New Testament Bible
太8:16
[和合]到了晚上,有人带着许多被鬼附的来到耶稣跟前,他只用一句话,就把鬼都赶出去;并且治好了一切有病的人。
[KJV]When the even was come, they brought unto him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits with his word, and healed all that were sick:
[KJV+]3798 evening 1161 And 1096 having come, 4374 they brought 0846 to him 1139 demon-possessed 4183 many. 2532 And 1544 he threw out 3588 the 4151 spirits 3056 by a word. 2532 And 3956 all 3588 those 2560 illness 2192 having, 2323
太14:15
[和合]天将晚的时候,门徒进前来说:“这是野地,时候已经过了,请叫众人散开,他们好往村子里去,自己买吃的。”
[KJV]And when it was evening, his disciples came to him, saying, This is a desert place, and the time is now past; send the multitude away, that they may go into the villages, and buy themselves victuals.
[KJV+]3798 evening 1161 And 1096 coming, 4334 came near 0846 to him 3588 the 3101 followers 0846 of him, 3004 saying, 2048 deserted 2076 is 3588 The 5117 place, 2532 and 3588 the 5610 hour 2235 already 3928 has gone by. 0630 Dismiss 3588 the 3793 crowds, 2443 so that 0565 going away 1519 into 3588 the 2968 villages 0059 they may buy 1438 for themselves 1033
太14:23
[和合]散了众人以后,他就独自上山去祷告。到了晚上,只有他一人在那里。
[KJV]And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone.
[KJV+]2532 And 0530 having dismissed 3588 the 3793 crowds, 0305 He went 1519 to 3588 the 3735 mountain 2596 - 2398 apart 4336 in order to pray. 3798 evening 1161 And 1096 coming, 3441 alone 2258 he was 1563
太16:2
[和合]耶稣回答说:“晚上天发红,你们就说:‘天必要晴。’
[KJV]He answered and said unto them, When it is evening, ye say, It will be fair weather: for the sky is red.
[KJV+]3588 he 1161 But 0611 answering 2036 said 0846 to them, 3798 When evening 1096 comes on 3004 you say, 9999 {It will be a} 2115 clear sky, 4449 is red 1063 because 3588 the 3772
太20:8
[和合]到了晚上,园主对管事的说:‘叫工人都来,给他们工钱,从后来的起,到先来的为止。
[KJV]So when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the labourers, and give them their hire, beginning from the last unto the first.
[KJV+]3798 evening 1161 But 1096 came, 3004 says 3588 the 2962 lord 3588 of the 0290 vineyard 3588 to the 2012 manager 0846 of him, 2363 Call 3588 the 2040 workmen, 2532 and 0591 pay 0846 them 3588 the 3408 wage, 0756 beginning 0575 from 3588 the 2078 last {ones} 2193 until 3588 the 4413
太26:20
[和合]到了晚上,耶稣和十二个门徒坐席。
[KJV]Now when the even was come, he sat down with the twelve.
[KJV+]3798 evening 1161 And 1096 coming, 0345 he reclined 3326 with 3588 the 1427
太27:57
[和合]到了晚上,有一个财主,名叫约瑟,是亚利马太来的,他也是耶稣的门徒。
[KJV]When the even was come, there came a rich man of Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus' disciple:
[KJV+]3798 evening 1161 And 1096 having come, 2064 came 0444 a man 4145 rich 0575 from 0707 Arimathea, 5122 by name 2501 Joseph, 3739 who 2532 also 0846 himself 3100 had been discipled 2424
可1:32
[和合]天晚日落的时候,有人带着一切害病的,和被鬼附的,来到耶稣跟前。
[KJV]And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils.
[KJV+]3798 evening 1161 And 1096 coming, 3753 when 1416 set 3588 the 2246 sun, 5342 they brought 4314 to 0846 him 3956 all 3588 the 9999 {ones} 2560 illness 2192 having, 2532 and 3588 the 9999 {ones} 1139
可4:35
[和合]当那天晚上,耶稣对门徒说:“我们渡到那边去吧。”
[KJV]And the same day, when the even was come, he saith unto them, Let us pass over unto the other side.
[KJV+]2532 And 3004 he says 0846 to them 1722 on 1565 that 2250 day, 3798 evening 1096 having come, 1330 Let us pass 1519 over to 3588 the 4008
可6:47
[和合]到了晚上,船在海中,耶稣独自在岸上;
[KJV]And when even was come, the ship was in the midst of the sea, and he alone on the land.
[KJV+]2532 And 3798 evening 1096 occurring, 2258 was 3588 the 4143 boat 1722 in 3319 {the} middle 3588 of the 2281 lake, 2532 and 0846 he 3419 alone 1909 on 3588 the 1093
可11:11
[和合]耶稣进了耶路撒冷,入了圣殿,周围看了各样物件。天色已晚,就和十二个门徒出城,往伯大尼去了。
[KJV]And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple: and when he had looked round about upon all things, and now the eventide was come, he went out unto Bethany with the twelve.
[KJV+]2532 And 1525 entered 1519 into 2414 Jerusalem 2424 Jesus, 2532 and 1519 into 3588 the 2411 temple, 2532 and 4017 looking around at 3956 all things, 3798 late 2235 already 5607 being 3588 the 5610 hour, 1831 he went out 1519 to 0963 Bethany 3326 with 3588 the 1427 twelve 9999
可14:17
[和合]到了晚上,耶稣和十二个门徒都来了。
[KJV]And in the evening he cometh with the twelve.
[KJV+]2532 And 3798 evening 1096 occurring, 2064 he comes 3326 with 3588 the 1427 twelve 9999
可15:41
[和合]就是耶稣在加利利的时候,跟随他,服事他的那些人,还有同耶稣上耶路撒冷的好些妇女在那里观看。
[KJV](Who also, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him;) and many other women which came up with him unto Jerusalem.
[KJV+]2532 And 2235 now 3798 evening 1096 occurring, 1893 since 2258 it was 9999 {the} 3904 Preparation 3603 which 2076 is 4315
路9:57
[和合]他们走路的时候,有一人对耶稣说:“你无论往哪里去,我要跟从你。”
[KJV]And it came to pass, that, as they went in the way, a certain man said unto him, Lord, I will follow thee whithersoever thou goest.
[KJV+]1096 it was 1161 And, 4198 going 0846 them 1722 on 3588 the 3798 road, 2036 said 5100 one 4314 to 0846 him, 0190 I will follow 4671 you 3699 where- 0302 ever 0565
约6:16
[和合]到了晚上,他的门徒下海边去,
[KJV]And when even was now come, his disciples went down unto the sea,
[KJV+]5613 when 1161 And 3798 evening 1096 it was, 2597 went down 3588 the 3101 followers 0846 of him 1909 on 3588 the 2281
约20:19
[和合]那日(就是七日的第一日)晚上,门徒所在的地方,因怕犹太人,门都关了。耶稣来站在当中,对他们说:“愿你们平安;”
[KJV]Then the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you.
[KJV+]5607 it being 3756 Then 3798 evening 2250 day 1565 on that, 3588 the 3391 first 3588 of the 4521 week, 2532 and 3588 the 2374 doors 2808 having been locked 3699 where 2258 were 3588 the 3101 followers 4863 gathered together, 1223 because 3588 of the 5401 fear 3588 of the 2453 the Jewish leaders, 2064 came 2424 Jesus 2532 and 2476 stood 1519 in 3588 the 3319 middle, 2532 and 3004 says 0846 to them, 1515 Peace 5213