返回原章节(Go Back)
Strong's Number: 2495 Previous Number | Next Number
Transliterated: Ionas
Phonetic: ee-o-nas'

Text: of Hebrew origin [3124]; Jonas (i.e. Jonah), the name of two Israelites:

KJV --Jonas.



Found 11 references in the New Testament Bible
太12:39
[和合]耶稣回答说:“一个邪恶淫乱的世代求看神迹,除了先知约拿的神迹以外,再没有神迹给他们看。
[KJV]But he answered and said unto them, An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given to it, but the sign of the prophet Jonas:
[KJV+]3588 he 1161 But 0611 answering 2036 said 0846 to them, 1074 generation 4190 An evil 2532 and 3428 adulterous 4592 a sign 1934 seeks, 2532 and 4592 a sign 3756 not 1325 will be given 0846 to it 1508 except 3588 the 4592 sign 2495 of Jonah, 3588 the 4396
太12:40
[和合]约拿三日三夜在大鱼肚腹中,人子也要这样三日三夜在地里头。
[KJV]For as Jonas was three days and three nights in the whale's belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
[KJV+]5618 even as 1063 For 2258 was 2495 Jonah 1722 in 3588 the 2836 belly 3588 of the 2785 huge fish 9999 {for} 5140 three 2250 days 2532 and 5140 three 3571 nights, 3779 so 2071 will be 3588 the 5207 Son 3588 of 0444 Man 1722 in 3588 the 2588 heart 3588 of the 1093 earth 9999 {for} 5140 three 2250 days 2532 and 5140 three 3571
太12:41
[和合]当审判的时候,尼尼微人要起来定这世代的罪;因为尼尼微人听了约拿所传的就悔改了。看哪!在这里有一人比约拿更大。
[KJV]The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here.
[KJV+]0435 Men, 2536 Ninevites 0450 will stand up 1722 at 3588 the 2920 judgment 3326 with 3588 - 1074 generation 5026 this 2532 and 2632 will condemn 0846 it. 3754 Because 3340 they changed their hearts 1519 at 3588 the 2782 preaching 2495 of Jonah. 2532 And 2400 look, 4119 a greater than 2495 Jonah 9999 {is} 5602
太16:4
[和合]一个邪恶淫乱的世代求神迹,除了约拿的神迹以外,再没有神迹给他看。”耶稣就离开他们去了。
[KJV]A wicked and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed.
[KJV+]1074 An generation 4190 evil 2532 and 3428 adulterous 4592 a sign 1934 seeks, 2532 but 4592 a sign 3756 not 1325 will be given 0846 to it, 1508 except 3588 the 4592 sign 2495 of Jonah. 2532 And 2641 leaving 0846 them, 0565
路11:29
[和合]当众人聚集的时候,耶稣开讲说:“这世代是一个邪恶的世代;他们求看神迹,除了约拿的神迹以外,再没有神迹给他们看。
[KJV]And when the people were gathered thick together, he began to say, This is an evil generation: they seek a sign; and there shall no sign be given it, but the sign of Jonas the prophet.
[KJV+]3588 the 1161 And 3793 crowds 1865 were pressing upon 9999 {him}. 0756 He began 3004 to say, 3588 - 1074 generation 3778 This 4191 an evil 2076 is. 4592 a sign 1934 It seeks, 2532 but 4592 a sign 3756 not 1325 will be given 0846 to it, 1508 except 3588 the 4592 sign 2495
路11:30
[和合]约拿怎样为尼尼微人成了神迹,人子也要照样为这世代的人成了神迹。
[KJV]For as Jonas was a sign unto the Ninevites, so shall also the Son of man be to this generation.
[KJV+]2531 even as 1063 For 1096 became 2495 Jonah 4592 a sign 3588 to the 3536 Ninevites 3779 so 2071 will be 2532 also 3588 the 5207 Son 3588 of 0444 Man 3588 - 1074 generation 5026
路11:32
[和合]当审判的时候,尼尼微人要起来定这世代的罪,因为尼尼微人听了约拿所传的就悔改了。看哪!在这里有一人比约拿更大。
[KJV]The men of Nineve shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here.
[KJV+]0435 Men, 3535 Ninevites, 0450 will rise up 1722 on 3588 the 2920 Judgment {day} 3326 with 1074 generation 5026 this, 2532 and 2632 will condemn 0846 it, 3754 because 3340 they changed their hearts 1519 at the 2782 preaching 2495 of Jonah, 2532 And 2400 look, 4119 a greater 2495 than Jonah 9999 {is} 5602
约1:42
[和合]于是领他去见耶稣。耶稣看着他,说:“你是约翰的儿子西门,(“约翰”马太十六章十七节称“约拿”),你要称为矶法。”(矶法翻出来就是彼得。)
[KJV]And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone.
[KJV+]2532 and 0071 he led 0846 him 4314 to 2424 Jesus. 1689 looking at 1161 And 0846 him 2424 Jesus 2036 said, 4771 You 1488 are 4613 Simon, 3588 the 5207 son of 2495 John. 4771 You 2563 will be called 2786 Cephas, 3739 which 2059 translated, is 4074
约21:15
[和合]他们吃完了早饭,耶稣对西门彼得说:“约翰的儿子西门(“约翰”马太十六章十七节称“约拿”),你爱我比这些更深吗?”彼得说:“主啊,是的,你知道我爱你。”耶稣对他说:“你喂养我的小羊。”
[KJV]So when they had dined, Jesus saith to Simon Peter, Simon, son of Jonas, lovest thou me more than these? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my lambs.
[KJV+]3753 when 3767 Then 0709 they had breakfast, 3004 says 4613 to Simon 4074 Peter 2424 Jesus, 4613 Simon, 9999 {son} 2495 of John, 0025 do you love 3165 me 4119 more {than} 5130 these? 3004 He says 0846 to him, 3483 Yes, 2962 Lord, 4771 you 1492 know 3754 that 5368 I like 4571 you. 3004 He says 0846 to him, 1006 Feed 3588 the 0721 lambs 3450
约21:16
[和合]耶稣第二次又对他说:“约翰的儿子西门,你爱我吗?”彼得说:“主啊,是的,你知道我爱你。”耶稣说:“你牧养我的羊。”
[KJV]He saith to him again the second time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my sheep.
[KJV+]3004 He says 0846 to him 3825 again 1208 secondly, 4613 Simon, 9999 {son} 2495 of John, 0025 do you love 3165 me? 3004 He says 0846 to him, 3483 Yes, 2962 Lord, 4771 you 1492 know 3754 that 5368 I like 4571 you. 3004 He says 0846 to him, 4165 Shepherd 3588 the 4263 sheep 3450
约21:17
[和合]第三次对他说:“约翰的儿子西门,你爱我吗?”彼得因为耶稣第三次对他说:“你爱我吗?”就忧愁,对耶稣说:“主啊,你是无所不知的,你知道我爱你。”耶稣说:“你喂养我的羊。
[KJV]He saith unto him the third time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee. Jesus saith unto him, Feed my sheep.
[KJV+]3004 He says 0846 to him 5154 the third 9999 {time}, 4613 Simon, 9999 {son} 2495 of John, 5368 do you like 3165 me? 3076 was grieved 4074 Peter 3754 that 2036 he said 0846 to him 3588 the 5154 third 9999 {time}, 5368 Do you like 3165 me? 2532 And 2036 he said 0846 to him, 2962 Lord 4771 you 3956 all things 1492 perceive, 4771 you 1097 know 3754 that 5368 I like 4571 you! 3004 says 0846 to him 2424 Jesus, 1006 Feed 3588 the 4263 little sheep 3450