Strong's Number: 1092 Previous Number | Next Number
Transliterated: georgos
Phonetic: gheh-ore-gos'

Text: from 1093 and the base of 2041; a land- worker, i.e. farmer:

KJV --husbandman.



Found 17 references in the New Testament Bible
太21:33
[和合]“你们再听一个比喻:有个家主栽了一个葡萄园,周围圈上篱笆,里面挖了一个压酒池,盖了一座楼,租给园户,就往外国去了。
[KJV]Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:
[KJV+]2431 another 3850 illustration 0191 Listen to. 0444 A man 5100 certain 2258 was 3617 a housemaster, 3748 who 5452 planted 0290 a vineyard, 2532 and 5418 a hedge 0846 it 4060 put around, 2532 and 3736 dug 1722 in 0846 it 3025 a winepress, 2532 and 3618 built 4444 a tower, 2532 and 1554 rented 0846 it 1092 to vinedressers, 2532 and 0584
太21:34
[和合]收果子的时候近了,就打发仆人到园户那里去收果子。
[KJV]And when the time of the fruit drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might receive the fruits of it.
[KJV+]3753 when 1161 And 1448 came close 3588 the 2540 time 3588 of the 2590 fruits, 0649 he sent 3588 the 1401 slaves 0846 of him 4314 to 3588 the 1092 vinedressers, 2983 to receive 3588 the 2590 fruits 0846
太21:35
[和合]园户拿住仆人,打了一个,杀了一个,用石头打死一个。
[KJV]And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.
[KJV+]2532 And 2983 taking 3588 the 1092 vinedressers, 3588 the 1401 slaves 0846 of him, 3739 this one 3303 - 1194 they beat, 3739 one 1161 and 0615 they killed. 3739 One 1161 and 3036
太21:38
[和合]不料,园户看见他儿子,就彼此说:‘这是承受产业的。来吧,我们杀他,占他的产业!’
[KJV]But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.
[KJV+]3588 the 1161 But 1092 vinedressers 1492 seeing 3588 the 5207 son 2036 said 1722 among 1437 themselves, 3778 This 2076 is 3588 the 2818 heir! 1205 Come, 0615 let us kill 0846 him, 2532 and 2722 let up possess 3588 the 2817 inheritance 0846
太21:40
[和合]园主来的时候,要怎样处治这些园户呢?”
[KJV]When the lord therefore of the vineyard cometh, what will he do unto those husbandmen?
[KJV+]3752 when 3767 Therefore, 2064 comes 3588 the 2962 lord 3588 of the 0290 vineyard, 5101 what 4160 will he do 3588 to 1092 vinedressers 1565
太21:41
[和合]他们说:“要下毒手除灭那些恶人,将葡萄园另租给那按着时候交果子的园户。”
[KJV]They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons.
[KJV+]3004 They say 0846 to him, 2556 Bad men, 2560 badly 0622 he will destroy 0846 them, 2532 and 3588 the 0290 vineyard 1554 he will give out 0243 to other 1092 vinedressers, 3748 who 0591 will pay back 0846 to him 3588 the 2590 fruits 1722 in 3588 the 2540 seasons 0846
可12:1
[和合]耶稣就用比喻对他们说:“有人栽了一个葡萄园,周围圈上篱笆,挖了一个压酒池,盖了一座楼,租给园户,就往外国去了。
[KJV]And he began to speak unto them by parables. A certain man planted a vineyard, and set an hedge about it, and digged a place for the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country.
[KJV+]2532 And 0756 he began 0846 to them 1722 in 3850 illustrations 3004 to speak. 0290 a vineyard 5452 planted 0444 A man 2532 and 4060 put around 9999 {it} 5418 a fence, 2532 and 3736 dug 5276 a winevat 2532 and 3618 built 4444 a tower, 2532 and 1554 gave out 0846 it 1092 to vinedressers, 2532 and 0589
可12:2
[和合]到了时候,打发一个仆人到园户那里,要从园户收葡萄园的果子。
[KJV]And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard.
[KJV+]2532 And 0649 he sent 4314 to 3588 the 1092 vinedressers 3588 at the 2540 season 1401 a slave, 2443 that 3844 from 3588 the 1092 vinedressers 2983 he could receive 0575 from 3588 the 2590 fruit 3588 of the 0290
可12:7
[和合]不料,那些园户彼此说:‘这是承受产业的,来吧,我们杀他!产业就归我们了。’
[KJV]But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be our's.
[KJV+]1565 those 1161 But 1092 vinedressers 2036 said 4314 to 1438 themselves, 3754 - 3778 This 2076 is 3588 the 2818 heir! 1205 Come, 0615 let us kill 0846 him, 2532 and 2257 of us 2071 will be 3588 the 2817
可12:9
[和合]这样,葡萄园的主人要怎样办呢?他要来除灭那些园户,将葡萄园转给别人。
[KJV]What shall therefore the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others.
[KJV+]5101 What 3767 then 4160 will do 3588 the 2962 lord 3588 of the 0290 vineyard? 2064 He will come 2532 and 0622 will destroy 3588 the 1092 vinedressers, 2532 and 1325 will give 3588 the 0290 vineyard 0243
路20:9
[和合]耶稣就设比喻对百姓说:“有人栽了一个葡萄园,租给园户,就往外国去住了许久。
[KJV]Then began he to speak to the people this parable; A certain man planted a vineyard, and let it forth to husbandmen, and went into a far country for a long time.
[KJV+]0756 he began 1161 And 4314 to 3588 the 2992 people 3004 to tell 3588 - 3850 illustration 5026 this: 0444 A man 5100 certain 5452 planted 0290 a vineyard, 2532 and 1556 let out 0846 it 1092 to vinedressers, 2532 and 0589 went away 5550 periods 9999 {of time} 2425
路20:10
[和合]到了时候,打发一个仆人到园户那里去,叫他们把园中当纳的果子交给他;园户竟打了他,叫他空手回去。
[KJV]And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty.
[KJV+]2532 And, 1722 in 2540 time, 0649 he sent 4314 to 3588 the 1092 vinedressers 1401 a slave, 2443 that 0575 from 3588 the 2590 fruit 3588 of the 0290 vineyard 1325 they will give 0846 him. 3588 the 1161 But 1092 vinedressers 1194 sent away 0846 him, 1821 beating 9999 {him}, 2756
路20:14
[和合]不料,园户看见他,就彼此商量说:‘这是承受产业的,我们杀他吧!使产业归于我们!’
[KJV]But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.
[KJV+]1492 seeing 1161 And 0846 him, 3588 the 1092 vinedressers 1260 reasoned 4314 with 1438 themselves, 3004 saying, 3778 This 2076 is 3588 the 2818 heir! 1205 Come, 0615 let us kill 0846 him, 2443 that 2254 of us may 1096 become 3588 the 2817
路20:16
[和合]他要来除灭这些园户,将葡萄园转给别人。”听见的人说:“这是万不可的。”
[KJV]He shall come and destroy these husbandmen, and shall give the vineyard to others. And when they heard it, they said, God forbid.
[KJV+]2064 He will come 2532 and 0622 will destroy 3588 - 1092 vinedressers 5128 these, 2532 and 1325 will give 3588 the 0290 vineyard 0243 to others. 0191 hearing 1161 And, 2036 they said, 3361 not 1096
约15:1
[和合]“我是真葡萄树,我父是栽培的人。
[KJV]I am the true vine, and my Father is the husbandman.
[KJV+]1473 I 1510 am 3588 the 0288 vine 0228 true, 2532 and 3588 the 3962 Father 3427 of me 3588 the 1092 Vinedresser 2076
提后2:6
[和合]劳力的农夫,理当先得粮食。
[KJV]The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.
[KJV+]3588 The 2872 laboring 1092 farmer 1163 it behoves 4413 firstly 3588 of the 2590 fruits 3335
雅5:7
[和合]弟兄们哪,你们要忍耐,直到主来。看哪,农夫忍耐等候地里宝贵的出产,直到得了秋雨春雨。
[KJV]Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain.
[KJV+]3114 Be long-suffering, 3767 therefore, 0080 brothers, 2193 until 3588 the 3952 presence 3588 of the 2962 Lord. 2400 Look, 3588 the 1092 farmer 1551 awaits 3588 the 5093 precious 2590 fruit 3588 of the 1093 earth, 3114 being long-suffering 1909 over 0846 it 2193 until 0302 it may 2983 receive 5205 rain 4406 {the} early 2532 and 3797